为什么嘴上说打断你的腿,其实是在祝福对方? - Chinadaily ...

为什么明明是诅咒别人摔断腿(break a leg),表达出来的却是祝你好运? 究其渊源,这个颇为怪异的祝福语,有很多种说法。 目前,较为大众接受的理论有两种。

说法一:屈膝致谢. 这么说就有那么一丢丢道理了,如果演员表演成功,中间没有意外,就可以到最后对着观众屈膝致谢,所以“break a leg”就可解释为“演出要顺顺利利哦,么么哒! ”。 说法二:老外也迷信. 这个说法就 …

break a leg 是一个常用的短语,常用于祝愿演员演出成功。 这个短语的起源有很多种说法,其中一种说法是在古代,观众们在演出结束后会用脚踩地板来表示喝彩。

BREAK A LEG definition: 1. used for wishing someone good luck, especially before a performance 2. used for wishing someone…. …

What Does “Break a Leg” Mean? Break a leg is a commonly used idiom that means “good luck.” Remember, an idiom is an expression that means something entirely different from the literal …

更多内容请点击:为什么嘴上说打断你的腿,其实是在祝福对方? - Chinadaily ... 推荐文章